<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Keskiladi Blog</title>
	<atom:link href="http://blog.keskiladi.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.keskiladi.com</link>
	<description>Le blog de Keskiladi.com</description>
	<lastBuildDate>Tue, 06 Jul 2010 08:01:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Ça c&#8217;est dit #1 : &#171;&#160;et la marmotte&#8230;&#160;&#187; publicité télé pour le chocolat Milka</title>
		<link>http://blog.keskiladi.com/2010/07/06/ca-cest-dit-1-et-la-marmotte-publicite-tele-pour-le-chocolat-milka/</link>
		<comments>http://blog.keskiladi.com/2010/07/06/ca-cest-dit-1-et-la-marmotte-publicite-tele-pour-le-chocolat-milka/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Jul 2010 08:01:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Chacho</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ça c'est dit]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.keskiladi.com/?p=73</guid>
		<description><![CDATA[Première édition de &#171;&#160;Ça c&#8217;est dit&#171;&#160;, des citations de nos amis politiciens, people, chanteurs, sportifs&#8230; mais aussi personnages de publicité ! Ces expressions sont restés dans nos mémoires et Keskiladi vous propose de les retrouver et de les partager ensemble. Pour cette première édition, un peu de nostalgie avec cette célèbre publicité télé diffusée en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Première édition de &laquo;&nbsp;<strong>Ça c&#8217;est dit</strong>&laquo;&nbsp;, des citations de nos amis politiciens, people, chanteurs, sportifs&#8230; mais aussi personnages de publicité ! Ces expressions sont restés dans nos mémoires et Keskiladi vous propose de les retrouver et de les partager ensemble.</p>
<p>Pour cette première édition, un peu de nostalgie avec cette célèbre publicité télé diffusée en 1998 pour le chocolat Milka. On retiendra la phrase devenue classique : &laquo;&nbsp;<strong>et la marmotte, elle met le chocolat dans le papier alu</strong>&nbsp;&raquo; qui est restée dans notre vocabulaire.</p>
<p><a href="http://blog.keskiladi.com/2010/07/06/ca-cest-dit-1-et-la-marmotte-publicite-tele-pour-le-chocolat-milka/"><em>Cliquer ici pour voir la vidéo.</em></a></p>
<p><strong>Keskiladi ?</strong><br />
Rendez-vous sur la <a title="Définition de et la marmotte, elle met le chocolat dans le papier alu" href="http://www.keskiladi.com/definitions/et+la+marmotte+elle+met+le+chocolat+dans+le+papier+alu">définition &laquo;&nbsp;de et la marmotte, elle met le chocolat dans le papier alu&nbsp;&raquo;</a> pour comprendre le sens actuel, voter pour les meilleures définitions et rajouter la votre.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.keskiladi.com/2010/07/06/ca-cest-dit-1-et-la-marmotte-publicite-tele-pour-le-chocolat-milka/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Possibilité de poster un message sur son mur Facebook</title>
		<link>http://blog.keskiladi.com/2010/06/25/possibilite-de-poster-un-message-sur-son-mur-facebook/</link>
		<comments>http://blog.keskiladi.com/2010/06/25/possibilite-de-poster-un-message-sur-son-mur-facebook/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Jun 2010 13:39:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Chacho</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités de Keskiladi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.keskiladi.com/?p=69</guid>
		<description><![CDATA[Encore une autre nouveauté Facebook : il est désormais possible lors de l&#8217;ajout d&#8217;une définition, de la partager avec ses amis Facebook. Ainsi, une fois la définition validée, un message sera affiché sur le mur Facebook avec un lien pointant vers cette définition. De cette manière, il est encore plus aisé d&#8217;inviter ses contacts à [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Encore une autre nouveauté Facebook : il est désormais possible lors de l&#8217;ajout d&#8217;une définition, de la partager avec ses amis Facebook. Ainsi, une fois la définition validée, un message sera affiché sur le mur Facebook avec un lien pointant vers cette définition.</p>
<p>De cette manière, il est encore plus aisé d&#8217;inviter ses contacts à venir consulter et voter pour des définitions.<br />
Afin de respecter une bonne ,politique de confidentialité, il vous sera demandé à chaque ajout si vous souhaitez ou non poster un message sur le mur pour cette définition.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.keskiladi.com/2010/06/25/possibilite-de-poster-un-message-sur-son-mur-facebook/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Changement dans le système de vote</title>
		<link>http://blog.keskiladi.com/2010/06/04/changement-dans-le-systeme-de-vote/</link>
		<comments>http://blog.keskiladi.com/2010/06/04/changement-dans-le-systeme-de-vote/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Jun 2010 02:27:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Chacho</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités de Keskiladi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.keskiladi.com/?p=65</guid>
		<description><![CDATA[Le système de vote des définitions n&#8217;avait pas été changé depuis le lancement de Keskiladi (18 juillet 2008). Jusqu&#8217;à hier, n&#8217;importe qui pouvait voter (membres et non membres). Ceci avait un avantage (facilité d&#8217;interaction pour les visiteurs) mais un gros inconvénient (manque de fiabilité dans les votes). Désormais, voter pour une définition nécessitera d&#8217;être connecté [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Le système de vote des définitions n&#8217;avait pas été changé depuis le <a href="http://blog.keskiladi.com/2008/07/18/lancement-de-keskiladi/">lancement de Keskiladi</a> (18 juillet 2008). Jusqu&#8217;à hier, n&#8217;importe qui pouvait voter (membres et non membres).</p>
<p>Ceci avait un avantage (facilité d&#8217;interaction pour les visiteurs) mais un gros inconvénient (manque de fiabilité dans les votes). Désormais, voter pour une définition nécessitera d&#8217;être connecté au site. Étant donné que depuis peu, la connexion au site est aussi possible avec Facebook (donc procédure d&#8217;inscription simplifiée au maximum), le timing a été jugé adéquat pour effectuer ce changement.</p>
<p>Les points positifs apportés par la totale fiabilité des votes sont les suivants :</p>
<ul>
<li>Le membre connecté voit clairement s&#8217;il a déjà voté ou non pour une définition.</li>
<li>La possibilité de changer son vote.</li>
</ul>
<p>Seule tristesse, les votes qui ont été accumulés jusqu&#8217;à maintenant sont remis à zéro dès qu&#8217;un membre utilise le nouveau système de vote.</p>
<p>Grâce à ce changement, des nouveautés sont prévues pour Keskiladi, notamment des Tops / Flops des définitions et membres du site ainsi que d&#8217;autres nouveautés dans l&#8217;interface (vous en saurez plus en temps voulu <img src='http://blog.keskiladi.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.keskiladi.com/2010/06/04/changement-dans-le-systeme-de-vote/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Intégration de Facebook (suite)</title>
		<link>http://blog.keskiladi.com/2010/05/20/integration-de-facebook-suite/</link>
		<comments>http://blog.keskiladi.com/2010/05/20/integration-de-facebook-suite/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 May 2010 09:55:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Chacho</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités de Keskiladi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.keskiladi.com/?p=63</guid>
		<description><![CDATA[Après le bouton j&#8217;aime apparu il y a peu, voici maintenant la suite du programme : vous pouvez désormais vous s&#8217;inscrire/connecter sur Keskiladi en utilisant vos identifiants Facebook. Finie, la procédure d&#8217;inscription avec confirmation de l&#8217;email ! Bien sûr, il est encore tout à fait possible de n&#8217;utiliser que les identifiants Keskiladi (et cela devrait [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Après le <a href="http://blog.keskiladi.com/2010/05/12/ajout-du-bouton-facebook-jaime/">bouton j&#8217;aime</a> apparu il y a peu, voici maintenant la suite du programme : vous pouvez désormais vous s&#8217;inscrire/connecter sur Keskiladi en utilisant vos identifiants Facebook. Finie, la procédure d&#8217;inscription avec confirmation de l&#8217;email ! Bien sûr, il est encore tout à fait possible de n&#8217;utiliser que les identifiants Keskiladi (et cela devrait rester comme cela).</p>
<p>Dans quelques temps, il vous sera possible de publier sur votre mur Facebook des comptes rendus  de vos activités sur Keskiladi (inscription, ajout et vote de définitions etc). <a href="http://www.keskiladi.com/definitions/enjoy">Enjoy</a> !</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.keskiladi.com/2010/05/20/integration-de-facebook-suite/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ajout du bouton Facebook &#171;&#160;j&#8217;aime&#160;&#187;</title>
		<link>http://blog.keskiladi.com/2010/05/12/ajout-du-bouton-facebook-jaime/</link>
		<comments>http://blog.keskiladi.com/2010/05/12/ajout-du-bouton-facebook-jaime/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 May 2010 15:38:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Chacho</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités de Keskiladi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.keskiladi.com/?p=58</guid>
		<description><![CDATA[Aujourd&#8217;hui sur Keskiladi, un petit bouton bleu est apparu sur les pages de définitions, le bouton &#171;&#160;J&#8217;aime&#160;&#187;. Ce bouton, juste en dessous du titre, vous permet de partager un mot qui vous plait ainsi que ses définitions sur votre profil Facebook. A la suite d&#8217;un clic sur ce bouton, vous pouvez aussi ajouter un petit [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Aujourd&#8217;hui sur Keskiladi, un petit bouton bleu est apparu sur les pages de définitions, le bouton &laquo;&nbsp;J&#8217;aime&nbsp;&raquo;. Ce bouton, juste en dessous du titre, vous permet de partager un mot qui vous plait ainsi que ses définitions sur votre profil Facebook.</p>
<p>A la suite d&#8217;un clic sur ce bouton, vous pouvez aussi ajouter un petit commentaire. Si la définition est illustrée, une illustration viendra automatiquement compléter votre message Facebook.</p>
<p>Faites un test par exemple avec la définition la plus consultée sur Keskiladi : <a title="Définitions du mot &quot;biatch&quot;" href="http://www.keskiladi.com/definitions/biatch">http://www.keskiladi.com/definitions/biatch</a> (définition illustrée).</p>
<p>Cet ajout marque le premier pas dans une réflexion sur une intégration plus poussée de Facebook. Ceci permettrait plus de convivialité dans l&#8217;ajout et le vote de définitions en simplifiant l&#8217;inscription ainsi qu&#8217;en donnant la possibilité d&#8217;inviter vos amis à participer.</p>
<p>N&#8217;hésitez pas à laisser un commentaire (ou à envoyer un email à Keskiladi en utilisant le formulaire de contact) si vous avez un avis.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.keskiladi.com/2010/05/12/ajout-du-bouton-facebook-jaime/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Keskiladi de nouveau en ligne</title>
		<link>http://blog.keskiladi.com/2009/08/28/keskiladi-de-nouveau-en-ligne/</link>
		<comments>http://blog.keskiladi.com/2009/08/28/keskiladi-de-nouveau-en-ligne/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Aug 2009 14:17:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Chacho</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités de Keskiladi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.keskiladi.com/?p=56</guid>
		<description><![CDATA[Bonjour à tous, Après une longue période durant laquelle Keskiladi a été inacessible, le site est de nouveau en ligne. Cette (trop) longue absence s&#8217;explique par un gros problème technique doublé de l&#8217;absence de l&#8217;administrateur du site. Résultat, Keskiladi n&#8217;apparait plus dans les résultats de Google Espérons que cette situation change rapidement. N&#8217;hésitez pas à [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour à tous,</p>
<p>Après une longue période durant laquelle Keskiladi a été inacessible, le site est de nouveau en ligne. Cette (trop) longue absence s&#8217;explique par un gros problème technique doublé de l&#8217;absence de l&#8217;administrateur du site.</p>
<p>Résultat, Keskiladi n&#8217;apparait plus dans les résultats de Google <img src='http://blog.keskiladi.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' />  Espérons que cette situation change rapidement. N&#8217;hésitez pas à nous aider en partageant des liens vers Keskiladi sur d&#8217;autres sites <img src='http://blog.keskiladi.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  !</p>
<p>Toutes nos excuses pour ces désagréments.</p>
<p>Keskiladi</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.keskiladi.com/2009/08/28/keskiladi-de-nouveau-en-ligne/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nouveauté pour les verbes pronominaux</title>
		<link>http://blog.keskiladi.com/2009/03/04/nouveaute-pour-les-verbes-pronominaux/</link>
		<comments>http://blog.keskiladi.com/2009/03/04/nouveaute-pour-les-verbes-pronominaux/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Mar 2009 17:56:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Chacho</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités de Keskiladi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.keskiladi.com/?p=52</guid>
		<description><![CDATA[A la suite de l&#8217;ajout aujourd&#8217;hui de définitions de verbes pronominaux, il a été décidé de clarifier la situation de ces verbes. En effet, à partir de maintenant, pour plus de clarté, les verbes pronominaux qui ont une définition avec et sans &#171;&#160;se&#160;&#187; vont être définis sur des pages distinctes. Par exemple, &#171;&#160;caler&#160;&#187; et &#171;&#160;se [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A la suite de l&#8217;ajout aujourd&#8217;hui de définitions de verbes pronominaux, il a été décidé de clarifier la situation de ces verbes. En effet, à partir de maintenant, pour plus de clarté, les verbes pronominaux qui ont une définition avec et sans &laquo;&nbsp;se&nbsp;&raquo; vont être définis sur des pages distinctes.</p>
<p>Par exemple, &laquo;&nbsp;<a href="http://www.keskiladi.com/definitions/caler">caler</a>&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;<a href="http://www.keskiladi.com/definitions/se+caler">se caler</a>&nbsp;&raquo; sont définis sur 2 pages distinctes. Les définitions existants de Keskiladi ont dès à présent été modifiées.</p>
<p>Lorsque vous rajoutez des définitions, faites attention à ne définir que le mot ajouté et non un autre <img src='http://blog.keskiladi.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.keskiladi.com/2009/03/04/nouveaute-pour-les-verbes-pronominaux/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Deux nouveautés pour les illustrations de définitions</title>
		<link>http://blog.keskiladi.com/2009/02/22/deux-nouveautes-pour-les-illustrations-de-definitions/</link>
		<comments>http://blog.keskiladi.com/2009/02/22/deux-nouveautes-pour-les-illustrations-de-definitions/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Feb 2009 17:23:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Chacho</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités de Keskiladi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.keskiladi.com/?p=48</guid>
		<description><![CDATA[Deux nouveautés au programme concernant les illustrations des définitions de Keskiladi : Cinq illustrations aléatoires apparaissent désormais sur la page d&#8217;accueil afin de la rendre plus complète et accueilante. Sur les pages de définitions, vous pouvez enfin cliquer sur les illustrations afin de les afficher dans leur intégralité! Exemple pour les définitions de biatch, cliquez [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Deux nouveautés au programme concernant les illustrations des définitions de Keskiladi :</p>
<ul>
<li>Cinq illustrations aléatoires apparaissent désormais sur la page d&#8217;accueil afin de la rendre plus complète et accueilante.</li>
<li>Sur les pages de définitions, vous pouvez <strong>enfin</strong> cliquer sur les illustrations afin de les afficher dans leur intégralité! Exemple pour les <a title="Définitions de biatch" href="http://www.keskiladi.com/definitions/biatch">définitions de biatch</a>, cliquez donc sur l&#8217;illustration <img src='http://blog.keskiladi.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.keskiladi.com/2009/02/22/deux-nouveautes-pour-les-illustrations-de-definitions/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Afficher les définitions de mots en verlan uniquement</title>
		<link>http://blog.keskiladi.com/2009/01/24/afficher-les-definitions-de-mots-en-verlan-uniquement/</link>
		<comments>http://blog.keskiladi.com/2009/01/24/afficher-les-definitions-de-mots-en-verlan-uniquement/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 15:39:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Chacho</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités de Keskiladi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.keskiladi.com/?p=46</guid>
		<description><![CDATA[Une petite nouveauté : vous pouvez désormais choisir de n&#8217;afficher que les définitions de mots en verlan lorsque vous êtes sur la page des définitions. A voir ici : Définitions de mots en verlan]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Une petite nouveauté : vous pouvez désormais choisir de n&#8217;afficher que les définitions de mots en verlan lorsque vous êtes sur la page des définitions.</p>
<p>A voir ici : <a href="http://www.keskiladi.com/definitions/toutes,recentes,verlan">Définitions de mots en verlan</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.keskiladi.com/2009/01/24/afficher-les-definitions-de-mots-en-verlan-uniquement/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nouveau ! Illustrez vos définitions sur Keskiladi.</title>
		<link>http://blog.keskiladi.com/2009/01/09/nouveau-illustrez-vos-definitions-sur-keskiladi/</link>
		<comments>http://blog.keskiladi.com/2009/01/09/nouveau-illustrez-vos-definitions-sur-keskiladi/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 18:06:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Chacho</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités de Keskiladi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.keskiladi.com/?p=43</guid>
		<description><![CDATA[Première nouveauté de 2009 =) A présent, une fois que votre définition a été validée, vous pouvez ajouter une illustration (image/photo) ainsi qu&#8217;un petit commentaire. Rendez les définitions plus attractives en mettant une photo et un commentaire décalés pour rester dans l&#8217;esprit de Keskiladi ! Prochaine étape, l&#8217;enrichissement de la page d&#8217;accueil avec des illustrations [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Première nouveauté de 2009 =)</p>
<p>A présent, une fois que votre définition a été validée, vous pouvez ajouter une illustration (image/photo) ainsi qu&#8217;un petit commentaire. Rendez les définitions plus attractives en mettant une photo et un commentaire décalés pour rester dans l&#8217;esprit de Keskiladi !</p>
<p>Prochaine étape, l&#8217;enrichissement de la page d&#8217;accueil avec des illustrations de définitions.</p>
<p><strong>Exemple de définition illustrée :</strong> <a href="http://www.keskiladi.com/definitions/et+l%C3%A0+c%27est+le+drame">Définition de &laquo;&nbsp;et là c&#8217;est le drame&nbsp;&raquo;</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.keskiladi.com/2009/01/09/nouveau-illustrez-vos-definitions-sur-keskiladi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
